|
Chansons et vidéos en anglais |
Boostez votre anglais avec les videos sous-titrées !
Consigne : choisissez la chanson ou la vidéo dans la liste, puis lancez la en cliquant sur le bouton de lecture. Il est conseillé de travailler plusieurs écoutes successives, en activant ou non les différents sous-titres / traductions. |
Choisissez la chanson ou la vidéo à travailler dans la liste :
Chansons
Court-métrages
Documentaires
Films
Home (2 - Homo sapiens) - Yann Arthus-Bertrand
Pour désactiver les sous-titres incrustés sur la vidéo, cliquez sur l'icône
située sur la vidéo

Families of animals form,
Des familles d'animaux se sont formées
united by customs and rituals that survive today.
soudées entre elles par des habitudes et des rites qui se perpétuent toujours.
Some adapt to the nature of their pasture,
Certains se sont adaptés à la nature de leur pâturage
and their pasture adapts to them.
et leur pâturage s'est adapté à eux.
And both gain.
Chacun y trouve son compte
The animal sates its hunger, and the tree can blossom again.
L'animal assouvit sa faim, et l'arbre peut fleurir à nouveau.
In the great adventure of life on Earth,
Dans la grande aventure de la Terre,
every species has a role to play,
chaque espèce a son rôle
every species has its place.
chaque espèce a sa place.
None is futile or harmful.
Aucune n'est inutile ou nuisible.
They all balance out.
Toutes s'équilibrent.
And that's where you,
Et c'est là que Toi
Homo sapiens - "wise human"-
Toi, Homo sapiens, "l'homme qui pense"
enter the story.
tu apparais dans cette histoire.
You benefit from a fabulous
Tu profites du fabuleux
four-billion-year-old legacy bequeathed by the Earth.
héritage de plus de 4 milliards d'années que te donne la Terre.
You're only 200,000 years old,
Tu n'as que 200 000 ans,
but you have changed the face of the world.
mais tu vas changer la face du monde.
Despite your vulnerability,
Pourtant fragile,
you have taken possession of every habitat
tu vas conquérir tous les milieux
and conquered swaths of territory
prendre possession de territoires entiers
like no other species before you.
comme aucune espèce ne l'avait fait avant toi.
After 180,000 nomadic years,
Après plus de 180 000 ans de nomadisme,
and thanks to a more clement climate, humans settled down.
grâce à un climat plus clément, l'homme se fixe.
They no longer depended on hunting for survival.
Il ne dépend plus seulement de la chasse pour survivre.
They chose to live in wet environments
Il choisit pour s'y établir les contrées humides
that abounded in fish, game and wild plants.
où abondent le poisson, le gibier et les plantes sauvages.
There, where land, water and life combine.
Là où se mêlent la terre, le Vivant et l'eau.
Human genius inspired them to build canoes,
Le génie de l'homme lui souffle la pirogue.
an invention that opened up new horizons
Une invention qui élargit son horizon
and turned humans into navigators.
et fait de lui un navigateur.
Even today, the majority of humankind
Aujourd'hui encore, la majeure partie de l'humanité
lives on the continents' coastlines
vit sur le rivage des côtes,
or the banks of rivers and lakes.
sur les rives des fleuves et des lacs.
The first towns grew up less than 6000 years ago.
Les premières villes sont apparues voilà moins de 6000 ans.
It was a considerable leap in human history.
Ce sera un bond considérable dans l'histoire de l'Humanité.
Why towns? Because they allowed humans to defend themselves more easily.
Pourquoi des villes? Parce que les hommes peuvent mieux se défendre.
They became social beings,
Ils deviennent sociables,
meeting and sharing knowledge and crafts,
se rassemblent et partagent les savoirs et les apprentissages
blending their similarities and differences.
brassent leurs ressemblances et leurs différences
In a word, they became civilized.
bref, ils se civilisent.
But the only energy at their disposal was provided by nature
Mais l'énergie dont l'homme dispose alors est celle que lui offre la Nature
and the strength of their bodies.
avec celle que lui fournit la force de ses bras.
It was the story of humankind for thousands of years.
C'est la vie de l'humanité depuis des millénaires.
It still is for one person in four-
C'est toujours celle d'une personne sur quatre.
over one and a half billion human beings-
C'est-à-dire plus d'un milliard et demi d'êtres humains.
more than the combined population of all the wealthy nations.
Plus que toute la population des pays riches réunis.
Taking from the Earth only the strictly necessary.
Ne prendre à la Terre que le juste nécessaire.
For a long time, the relationship between humans and the planet
Longtemps, la balance entre l'homme et la planète
was evenly balanced.
est restée équilibrée.
For a long time, the economy seemed like a natural and equitable alliance.
Longtemps, l'économie a semblé être un pacte naturel et équitable.
But life expectancy is short, and hard labor takes its toll.
Mais l'espérance de vie est courte et le labeur pénible.
The uncertainties of nature weigh on daily life.
Les aléas de la Nature pèsent sur l'existence quotidienne.
Education is a rare privilege.
L'éducation est rare.
Children are a family's only asset,
Les enfants sont la seule richesse
as long as every extra pair of hands
tant l'homme a besoin de bras
is a necessary contribution to its subsistence.
pour assurer sa subsistance.
The Earth feeds people, clothes them
C'est la terre qui nourrit les hommes, qui les habille
and provides for their daily needs.
qui subvient à leurs besoins de chaque jour.
Everything comes from the Earth.
Tout provient d'elle.
Towns change humanity's nature, as well as its destiny.
C'est la ville qui change la nature même de l'homme, ainsi que sa destinée.
The farmer becomes a craftsman, trader or peddler.
Le cultivateur devient artisan, commerçant ou colporteur.
What the Earth gives the farmer, the city dweller buys, sells or barters.
Ce que la terre donnait au paysan, le citadin l'achète, le vend ou l'échange.
Goods change hands,
Les biens circulent
along with ideas.
avec les idées.
Humanity's genius is to have always had a sense of its weakness.
Le génie de l'homme est d'avoir toujours eu l'intuition de sa faiblesse.
Humans tried to extend the frontiers of their territory,
Il veut repousser les limites de son territoire
but they knew their limits.
mais il connaît ses propres limites.
The physical energy and strength with which nature had not endowed them
L'énergie physique, la force que la Nature ne lui a pas données
was found in the animals they domesticated to serve them.
il va les chercher dans l'animal qu'il domestique à son service.
But how can you conquer the world on an empty stomach?
Mais voilà comment conquérir le monde la faim au ventre?
The invention of agriculture
L'invention de l'agriculture
transformed the future of the wild animals scavenging for food
va transformer l'avenir de cet animal sauvage en quête de sa nourriture
that were humankind.
qu'était l'homme.
Agriculture turned their history on end.
L'agriculture bouleverse l'histoire de l'Humanité.
Agriculture was their first great revolution.
L'agriculture est la première grande révolution réalisée par l'Homme.
Developed barely 8,000 to 10,000 years ago,
Apparue voilà à peine 8 000 ou 10 000 ans
it changed their relationship to nature.
elle change son rapport avec la Nature.
It brought an end to the uncertainty of hunting and gathering.
Elle met fin à l'incertitude de la chasse et de la cueillette.
It resulted in the first surpluses
Elle apporte les premiers surplus alimentaires
and gave birth to cities and civilizations.
et va donner naissance aux villes et aux civilisations.
For their agriculture,
Pour son agriculture,
humans harnessed the energy of animal species and plant life,
l'homme domestique les espèces animales et l'énergie du végétal
from which they at last extracted the profits.
dont il commence enfin à retirer les fruits.
The memory of thousands of years scrabbling for food faded.
Le souvenir de millénaires de cueillette sauvage s'efface.
They learned to adapt the grains that are the yeast of life
Il apprend à cultiver les céréales dont il fait le levain de sa vie
to different soils and climates.
en sadaptant aux terroirs et aux climats.
They learned to increase the yield and multiply the number of varieties.
Il apprend à en faire croître et multiplier les variétés.
Like every species on Earth,
Comme toutes les espèces sur la terre
the principal daily concern of all humans
l'inquiétude première de l'homme
is to feed themselves and their family.
est sa nourriture quotidienne et celle de sa famille.
When the soil is less generous and water becomes scarce,
Quand le sol est moins généreux et l'eau plus rare
humans deploy prodigious efforts to mark a few arid acres
l'homme déploie des prodiges de soins pour tracer sur quelques arpents arides
with the imprint of their labor.
l'empreinte de son travail acharné.
Humans shaped the land with the patience and devotion
Les hommes ont modelé les espaces avec la patience et l'abnégation
that the Earth demands,
que la terre exige
in an almost sacrificial ritual performed over and over.
comme un sacrifice sans cesse recommencé.
Progresser
Pour progresser agréablement en anglais, nous vous proposons une sélection de videos, bandes-annonces, court-métrages et chansons, intégrant la traduction simultanée anglais-français. Les sous-titres sont activables ou désactivables, selon votre niveau de progression.La vidéo de la semaine
Chaque semaine, vous trouverez une nouvelle vidéo pour compléter notre sélection.Cette semaine, découvrez Fool's Garden, Lemon Tree - 3:13
Méthode
Une heure de travail est souvent nécessaire pour étudier une vidéo, car il faut la visionner plusieurs fois.Nous vous conseillons les étapes suivantes :
- 1 Visionner la vidéo en lisant les sous-titres anglais afin de travailler l'écoute.
- 2 Visionner la vidéo en lisant la traduction en français afin de travailler la compréhension.
- 3 Lire attentivement la traduction anglais-français, phrase par phrase, pour mémoriser du vocabulaire.
- 4 Visionner la vidéo sans les sous-titres pour tester la qualité de votre écoute et de votre compréhension.
Il est normal d'avoir quelques difficultés à cette étape, il faudra alors revenir sur les étapes précédentes...
Les verbes irréguliers en quatre étapes
Améliorer son anglais avec les vidéos
La meilleur façon d'apprendre l'anglais est sans aucun doute de regarder des vidéos avec ou sans sous-titres. Nous avons sélectionné des chansons et des vidos courtes qui vous permettront de travailler votre écoute et d'enrichir votre vocabulaire.